홈으로로그인회원가입

제목 적자생존
작성자 문방주
작성일자 2018-10-19
조회수 231
적자생존(適者生存)은 본래 survival of the fittest라는 영어 단어이다.
때문에 이 문장을 그대로 번역하면 "가장 적합한 자의 생존"이 된다.
이 의미는 적자생존이라는 번역 문장이 되면서 "가장 강한 자의 생존"이라는 식으로 주로 생각되지만, 강하다 약하다 하는 것은 이 "적합"과 아무런 상관이 없다.
적합은 환경에 대한 적응도(fitness)를 이야기하는 것으로, 환경이 변화하는 것에 따라 이 적응도도 변화하기 때문에 이를 강함이나 약함으로 간주할 수 없는 것이다.  
 
한편, 진화론자인 다윈이 말한 적자생존은 환경에 잘 적응하는 생물이 살아남는다는 이론이다.
어떤 이는 우스갯소리로 잘 받아 적는 사람이 살아남는다고 말하기도 한다.
하지만 여기서 내가  말하고자 하는 적자생존은 `적자(손해) 보는 사람이 살아남는다`는 것을 이야기하고 싶다.
인간은 어쩌다 연락해서 어려운 부탁만 하는 사람보다 궂은 일도 마다 않고 조금 밑지는 삶을 사는 사람을 좋아하게 마련이다.  
 
우리 모두의 적자생존을 바라며.